The Seven-Year Itch in Translation

Interesting article that helps all of us keep our feet on the ground. I’ve decided to reblog it too! 🙂

 

Posted in: English, Translation world

Published by Adriana Adarve

I’m Adriana Adarve, a multilingual, plurilingual, multicultural and pluricultural English to Spanish freelance translator. My primary interests—besides my passion for languages—are in science, chemistry, and medicine. That is the reason why I concentrate on medical, scientific and technical translations. I am also passionate about cultural diversity, which means that my translations always take into account my clients’ culture, as well as that of the audience for which the translations are intended.

2 Comments

    1. Hello Marie, I am certain I could, but I prefer to leave your original thoughts as they are for now. It is important to me that people see your original article as you meant it to be 😉

      I really liked it, that’s why I could not hold back on reblogging it! 😉

Leave a Reply