Traducciones de sitios web

Únase a nuestro círculo y obtenga acceso a nuestra biblioteca de recursos gratuitos para traductores y clientes.

El internet ha formado parte de nuestras vidas desde hace muchos años. Sin embargo, no pasa un solo día en el que visitamos un sitio web y constatamos que está estrictamente en inglés. Es un hecho sorprendente a pesar de que más del 20% de la población de este país habla un idioma diferente al inglés.

Los dictados de la naturaleza indican que las personas tendemos a gravitar más hacia lo que conocemos y con lo que nos sentimos cómodas. Quienes buscan attention médica u odontológica, por ejemplo, desean poder leer la información que están buscando en su propio idioma. En el caso de la atención médica y odontológica esto es particularmente reconfortante.

Cuando se trata de productos y servicios de mercadotecnia por medio de internet, tenemos la posibilidad de no llegar al 20% de la población si no compartimos nuestro contenido con ellos en su propio idioma. Igualmente, no llegamos a este público si nuestras traducciones no están escritas con cuidado y sensibilidad cultural.

Acoger a otras culturas

Para ir más allá, cuando mostramos nuestro deseo de acoger a otras culturas por medio de traducciones de calidad demostramos nuestro respeto y nuestra celebración de las riquezas de las diferentes culturas e idiomas. En este espacio mejoramos nuestras marcas y fomentamos lealtad hacia nuestros productos y servicios. También brindamos la riqueza de lo que nosotros tenemos a quienes pudieran pensar que, de otra manera, nuestros productos y servicios son inaccesibles.

La gente se esfuerza siempre en entender mejor el mundo en el que vive. En nuestras vidas diarias buscamos más y más información para satisfacer nuestra sed de conocimientos o para entender simplemente por qué nuestra mascota o uno de nuestros hijos están haciendo ese ruido tan extraño cuando respiran.

Cuando una persona con conocimientos limitados del inglés visita un sitio web médico en búsqueda de una explicación posible de los síntomas que tiene su hijo y lo único que puede encontrar es información en inglés, esta persona se va a sentir desanimada e incluso desamparada. Cuando “encuentra” la información que buscaba, pero esta provino de un programa de traducción en línea, la mayoría de las veces esta traducción es errónea y no tiene sentido alguno. Cuando esto sucede, la persona que se guía por la información mal traducida corre grandes riesgos de causar incluso más daño a su hijo.

Abriendo caminos con devoción

Existen demasiados sitios web que tienen el botón “Traduzca esta página”. Cuando se hace clic en este botón, la versión “traducida” que aparece en la pantalla es de una calidad tan baja que algunas veces se le podría incluso llamar galimatías.

En Traducciones Adarve contamos con un dominio intenso de la lingüística, así como con conocimientos académicos y prácticos en medicina, ciencias e ingeniería. También nos importa genuinamente abrir caminos de comunicación.

Idiomas:

  • Albanés
  • Alemán
  • Amárico
  • Árabe
  • Armenio
  • Bengalí
  • Birmano
  • Bosnio
  • Búlgaro
  • Camboyano
  • Chino
  • Coreano
  • Criollo haitiano
  • Croata
  • Dari
  • Español
  • Francés
  • Griego
  • Holandés
  • Gujarati
  • Hindi
  • Hmong
  • Igbo
  • Ilocano
  • Italiano
  • Japonés
  • Kanjobal/Q’anjob’al*
  • Karénico
  • Kinyarwanda
  • Kirundí
  • Krio
  • Kru (Bassa)*
  • Kurdo
  • Laosiano
  • Malayalam
  • Nepalí
  • Noruego
  • Oromo
  • Persa
  • Polaco
  • Portugués
  • Punjabí
  • Quiché*
  • Rumano
  • Ruso
  • Serbio
  • Somalí
  • Suajili
  • Sueco
  • Tagalo
  • Tailandés
  • Telugu
  • Tigriña
  • Turco
  • Twi
  • Ucraniano
  • Urdu
  • Vietnamita
  • Wólof
  • Yoruba

* Se necesita más tiempo para trabajar en estos idiomas.

Contáctenos hoy mismo y solicite un presupuesto.


Servicio de traducción profesional confiable. Cuando se necesita una traducción en un idioma con el cual no estamos familiarizados, hay que tener mucha confianza en que alguien va a convertir nuestros documentos comerciales en un ejemplar que no podemos leer. La colaboración de Adriana Adarve fue una experiencia tan profesional y fácil que no no tuve problem en confiar en sus habilidades y honestidad. Me encanta enormemente contar con este recurso profesional en Asheville, NC, lo cual me permite complementar mi empresa de desarrollo de sitios web multilingües”. —Totsie Marine, Webonobo